Naomi Osaka v posledních několika měsících hodně rozvíjí svého podnikatelského ducha. Jedním z posledních projektů je Hana Kuma. Společně se budou snažit prorazit v zábavním průmyslu. Název tohoto projektu ale zvedl velké pozdvižení. Co je na něm tak zvláštního?
V posledních týdnech se Naomi na kurtu moc nedaří. Japonka ale naopak exceluje v podnikání. Nejdříve začala prodávat pleťové produkty Kinló a před měsícem navíc založila vlastní sportovní agenturu. Jedním z prvních zákazníků se stal Nick Kyrgios, který to oznámil před několika dny.
Podnikat se Naomi rozhodla i v nové sféře. Do toho se pustila společně s basketbalovou legendou LeBronem Jamesem. S jeho firmou SpringHill zakládá novou mediální společnost Hana Kuma. Měla by přenášet televizní seriály, dokumenty nebo anime. Založení této firmy způsobilo velký rozruch, a to díky jejímu názvu. Ten nemá ve všech jazycích stejný význam.
Zobrazit příspěvek na Instagramu
"Naomi Osaka ve spolupráci s LeBronem Jamesem spustili novou mediální společnost nazvanou Hana Kuma. No, toto jméno znamená ve svahilštině něco jiného. Ani to nemohu vyslovit,“ napsal na svůj twitterový účet ugandský novinář Daniel Kibet.
Jméno společnosti by se dalo přeložit dvěma způsoby. Osaka během jeho výběru pravděpodobně vycházela z toho japonského. Tam můžeme toto spojení přeložit jako květinový medvěd. Co se týče svahilštiny, kterou hovoří celkem 200 milionů lidí, tam se slušného překladu nedočkáme. Doslovný překlad znamená "nemá vagínu".
Naomi Osaka has partnered with LeBron James to start a media company called Hana Kuma. Well, this 'Hana Kuma' name means something different in Swahili. I won't say it.
— Daniel Kibet (@DanielKibet_) June 22, 2022
"Provedli vůbec globální průzkum toho, co to jméno znamená? Mělo jí být sděleno, že to má ve svahilštině velmi vulgární význam,“ vyjádřil se na adresu tenistky další z novinářů.
Po obrovské vlně kritiky se k situaci vyjádřila samotná Naomi Osaka. Společnost by se dokonce měla přejmenovat.